It argues that the basic patterns of relationships and contractual agreements between lay leaders and their hired managers formed a repertoire of social know - how that could be found throughout china , as documented by instances of very similar contracts and regulations from different regions 本文認(rèn)為這種俗家主事及雇用之經(jīng)營者之間的雙邊關(guān)系及合約協(xié)議的模式是全國普遍的,在中國各地所找到的案例中都可見到非常相類似的合約及規(guī)定。
Disparate combinations in western and eastern civilizations have brought about such varied patterns of relationship as integration of state and society , submerge of society into state , primary separation of state and society as well as binary opposition of state and society with the resultant that two absolutely different ruling systems , by morality and by law , have ever come into existence 種種變數(shù)的組合使東西方歷史上出現(xiàn)過國家復(fù)合社會、國家監(jiān)護(hù)社會、國家吞并社會、國家與社會二元分立抗衡等不同形態(tài),由此導(dǎo)致了德治和法治兩種截然不同的制度模式。一般而言,制度的形成是社會自然演進(jìn)的產(chǎn)物。